آشنایی با مفهوم انسجام در نوشته

اندیشمندی او هم در انتخاب موضوعات، هم در پرداختن و بار آوردن آنها و هم در انتخاب کلمات و عبارات به کار میآید. تمرکز فکری روی موضوع، از مهمترین کارها در نویسندگی است. پایه قرار دادن دانسته ها، برای کشف و بیان…

مزایای رعایت مراحل نگارشی درنوشتن مقاله

مراحل نگارشی منظور، گام ها و اقدامهایی است که رعایت آنها، به نوشته، اعتبار و غنا و سلامت میبخشد و آن را از انسجام، برخوردار میں سازدوکار نویسنده را آسانتر میسازد. برای نوشتن مقاله یا تحلیل یا کتابی در مسأله خاص یا…

اموری که درستی محتوای سخن و آثار را تضمین کند

آنچه می تواند درستی محتوای سخن و آثار را تضمین کند، اموری از این قبیل است: ۱- فکر بسیار و تأمل کافی پیرامون موضوع مورد نظر ۲ – پرس و جو از صاحبنظران و کاوش بیشتر درباره  مطلب ۳- شناخت منابع متقن و مدارک معتبر و تتبع…

شناختی دقیق از عوامل جاذبه در نوشته

پس رعایت صحت و درستی از نظر املای کلمات و قواعد دستوری و علایم نگارشی، امر تفهیم و تفاهم را آسانتر میسازد. عوامل جاذبه نوشته های یکنواخت و تکراری و قالبی، گیرایی ندارد. اما برخی از آثار دل و جان را به خود جذب می کند…

۴۰نوع تمرین برای رشد و استواری در نویسندگی (قسمت اول)

چهل نوع تمرین از آنجا که پایه  اصلی رشد قلمی بر «تمرین» استوار است، انجام ممارستها و تمرینهای عملی چه در کلاسهای آموزشی و چه به صورت فعالیت فردی بسیار کار ساز است. تمرین هایی که ارائه می شود، هم می تواند از سوی…

۴۰نوع تمرین برای رشد و استواری در نویسندگی (قسمت دوم)

ادامه ی ۴۰نوع تمرین برایر رشد و استواری در نویسندگی راه های رشد در نویسندگی  ۲۱- در جلسه خوانده و روی آن بحث شود. ۲۲ – داشتن دفتری مخصوصی برای ثبت جملات و قطعات زیبا و مرور بر آنها. ۲۳ – یادداشت کردن لغات و اصطلاحات…

مشخصات ترجمه خوب از زبان مترجم معاصر« استاد احمد آرام»

اگر متن، علمی و فنی است، چه در تألیف و چه در ترجمه، باید نکات زیر مراعات شود: ۱- سادگی و روانی و نداشتن ابهام ۲- انسجام و به هم پیوستگی ۳- وحدت سبک و یکدست بودن قلم و نگارش ۴- اطلاعات ارائه شده در حد نیاز و مرتبط با…

شناخت کلی از شرایط و نکات یک ترجمه پسندیده

ویژگی های ترجمه ی خوب در کتاب «برسمند سخن» نیز شرایط و نکات یک ترجمه  پسندیده، زیبا و مورد قبول همگان را چنین می شمارد: ۱ – تا آنجا که ممکن است، از اصل بهره  بیشتری داشته باشد. ۲- وفاداری مترجم به برگرداندن عین متن…

مسؤولیت های دانشجو در زمان ارائه ی سمینار

داستان بالا یک وضعیت خیالی نیست، این وضعیت برای یکی از محققین دقیقاً اتفاق افتاده است، همین وضعیت می تواند برای هر دانشجوی دیگری نیز اتفاق افتد،. در چنین شرایطی دانشجو به ناچار باید شنوندگان را مدیریت کند، در چنین…

سرعت ارائه ی مطالب در سمینار

* اجازه ندهید وسایل بصری موجب حواس پرتی مخاطبین گردد. تا زمان شروع سمینار و آمادگی برای استفاده از وسایل کمکی، آنها را نشان ندهید. وقتی کار سمینار تمام شد، آن را خاموش کنید و مجدداً به عنوان و یا اسلاید پایانی…